==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་མགོན་ཏྲཀྴད་ཀླུ་བདུད་བཀའ་སྡོད་རྣམས་ཀྱི་གསོལ་ཀ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་བྱེད།
དཔལ་མགོན་ཏྲཀྴད་ཀླུ་བདུད་བཀའ་སྡོད་རྣམས་ཀྱི་གསོལ་ཀ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་བྱེད།
དཔལ་མགོན་ཏྲཀྴད་ཀླུ་བདུད་བཀའ་སྡོད་རྣམས་ཀྱི་གསོལ་ཀ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་བྱེད་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨ་ལས་དྲག་པོའི་ཐོད་སྣོད་སྟོང་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། བསྐང་རྫས་མཆོད་རྫས་རྟེན་རྫས་སྒྲུབ་རྫས་གཞན་ཡང་སྟག་གཟིག་མདའ་གཞུ་རལ་གྲི་མདུང་དར་རྟ་ནག་བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་ལུག་ནག་གཡག་ནག་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན། དབང་པོ་རྣམ་ལྔ། །ཀོང་ཟོར་མདོས་ཟོར་དྲག་པོའི་མཆོད་རྫས་ཆེན་པོ་བདུད་མགོན་ཏྲཀྴད་ནག་པོ་ཡུམ་བཞི་བདུད་མགོན་བརྒྱད་རུ་འདྲེན་སྡེ་བདུན་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཉིང་སྤྲུལ་གྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་རྣམས་དྲག་
པོའི་གཟི་བྱིན་དགྱེས་པར་བསྐྱེད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་ལས་བྱུང་བ་ལྟར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །དཔལ་མགོན་དྲག་ཤུལ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་སྨན་རཀ་བཞེས། །གཡར་དམ་མ་གཡེལ་དུས་ལ་བབ། །སྔོན་ཚེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་བཞིན་དུ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་དུ་གསོལ། །དཔལ་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བཞེད་པའི་དོན་རྣམས་མ་ལུས་སྒྲུབས། །བར་ཆད་བདུད་
དཔུང་ཐལ་བར་རློག །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཆོས་དབྱིངས་གདོད་མའི་ཧེ་རུ་ཀ །མི་བཟད་དྲག་པོར་ཁྲོས་པའི་སྐུ། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཐོད་ཕྲེང་ཅན། །ཤན་པ་ལག་དམར་ཟ་བྱེད་ཆེ། །ག་ཡ་ངྷ་ར་བདུད་ཀྱི་མགོན། །ནག་པོ་བཀྲག་མེད་དུག་སྤུ་གྲི། །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་གནོད་སྦྱིན་གཙོ། །སྣ་ཚོགས་མཚན་དང་མ་ངེས་གཟུགས། །སྐད་ཅིག་གྲངས་མེད་འགྱེད་པ་ཡི། །དགྲ་བགེགས་རླག་བྱེད་གཤེད་མ་ཆ། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་
ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །ད

【汉语翻译】
吉祥怙主扎夏（藏文：ཏྲཀྴད）龙魔（藏文：ཀླུ་བདུད） 诸位奉命者（藏文：བཀའ་སྡོད）的祈请，成办事业。
吉祥怙主扎夏龙魔 诸位奉命者的祈请，成办事业。
吉祥怙主扎夏龙魔 诸位奉命者的祈请，成办事业仪轨。
嗡啊吽。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།） 从阿字（藏文：ཨ）生出猛烈的颅器，在三千世界中，朵玛五肉五甘露，补供品、供品、依凭品、修法品，还有虎豹弓箭刀矛旗帜，黑马黑鸟黑狗黑羊黑牦牛，吉祥八宝，轮王七政宝。五根。康佐、朵佐，猛烈的广大供品，魔怙主扎夏黑，四位明妃，八魔怙主，引军七部，化身、再化身、近化身的无量众，以猛烈的威光，生起欢喜的供云，如普贤菩萨的愿力所生。
嗡啊吽 哈哈 啥。（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ） 这样加持后。
吽，玛哈嘎拉，恐怖之身。吉祥怙主，威猛具神通。誓物供品，食子血药受。所借誓言，莫忘时已至。昔日上师，如您教敕。祈请护持，佛陀之教法。祈请您，延长老实上师寿。如您所愿，诸事悉成办。遣除障碍，魔众化灰烬。祈请成办，四种事业。
吽吽吽。法界原始之黑汝嘎。难忍猛烈忿怒之身。玛哈嘎拉，颅鬘为庄严。刽子手，血手大食者。嘎雅达ra（藏文：ག་ཡ་ངྷ་ར་），魔之怙主。黑色无光毒毛刃。尸陀林主，夜叉之首。种种名称，不定之身相。刹那无数，作幻变者。诛灭，敌、魔，刽子手眷属。降临于此，享用殊胜供云。依凭物，补供物，修法之物。秘密物，药供血之众。极秘密，合解脱之供养。诛杀，敌、魔之血肉骨。饱足享用，遣除诸障碍。息灭，病、魔、近恼害。祈请您，延长老实金刚上师寿。祈请您，增广福德与财富。三界有情，无余摄为眷属。对于，佛陀之教与持教者。
怨恨之敌魔，断灭之。毁誓邪见者，化为灰烬。他方恶咒者，自作受其报。 

【英语翻译】
A supplication to the glorious protector Trakshad, the Naga-demon, and the attendant retinues, accomplishing activities.
A supplication to the glorious protector Trakshad, the Naga-demon, and the attendant retinues, accomplishing activities.
A supplication to the glorious protector Trakshad, the Naga-demon, and the attendant retinues, accomplishing activities, is present.
Om Ah Hum. From the A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿字) arises a fierce skull-cup, within the three thousand worlds, a torma of five meats and five amṛtas, fulfillment substances, offering substances, support substances, accomplishment substances, and also tiger, leopard, bow and arrow, sword, spear, banner, black horse, black bird, black dog, black sheep, black yak, the eight auspicious symbols, the seven royal emblems. The five senses. Kongzor, dö-zor, a great offering substance of fierceness, the demon lord Trakshad Nagpo, the four consorts, the eight demon lords, the seven troop-leading divisions, emanations, further emanations, and near emanations, an immeasurable host, fiercely.
May the offering clouds that generate joy with fierce splendor, arise like the aspiration of Samantabhadra. Om Ah Hum Ha Ho Hrih. Having blessed in this way.
Hūṃ mahākāla, a terrifying form. Glorious protector, fierce and miraculous. Accept the samaya substances, offering torma, medicine, and blood. Do not neglect the borrowed samaya, the time has come. As the guru commanded in the past. I beseech you to protect the Buddha's teachings. Prolong the life of the glorious lama. Accomplish all the desired aims without exception. Subdue obstacles and the forces of demons into ashes. I beseech you to accomplish the four activities. Hūṃ Hūṃ Hūṃ. Dharmadhatu, primordial Heruka. An unbearable, fierce, wrathful form. Mahākāla, adorned with a garland of skulls. Butcher, with bloodied hands, great devourer. Gaya dhara, lord of demons. Black, without luster, poison-haired razor. Lord of the charnel ground, chief of the yakshas. Various names and uncertain forms. In an instant, countless emanations. Executioners who destroy enemies and obstructors. Come here, accept the sacred offering clouds. Support substances, fulfillment substances, substances for accomplishment. Secret substances, medicine torma, and a multitude of rakta. Most secret, the offering of union and liberation. Flesh, blood, and bones for subduing enemies and obstructors. Be satisfied and remove obstacles. Pacify diseases, evil influences, and near harms. Prolong the life of the vajra master. Increase merit and prosperity. Gather the three realms without exception under your power. Towards the Buddha's teachings and the upholders of the teachings.
Cut off enemies and obstructors who are hostile. Reduce those who break vows and hold wrong views to ashes. Strike back against those who cast spells from afar with their own destruction.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་བྷྱོ། ཡུམ་གཅིག་སྲིན་མོ་དུང་སྐྱོང་མ། །སི་ན་ར་མ་དཔལ་འབར་གདོང་། །མ་མོ་གཤིན་རྗེ་ཀླུ་བདུད་བཙན། །སྦྱོར་སྒྲོལ་གསང་བའི་ཡུམ་བཞིའི་ཚོགས། །ཕོ་ཉ་ལས་བྱེད་དྲག་པོ་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །
དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བདུད་མགོན་ཏྲཀྴད་བཀའ་ཉན་པ། །རླུང་བདུད་དྲག་ཤུལ་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །བྱེ་བ་གུང་རིང་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ། །སྲིད་གསུམ་གཡོ་བྱེད་འཁོར་དང་བཅས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་
བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཏྲཀྴད་ཀྱི། ཕོ་ཉ་མེ་བདུད་དགྲ་བོའི་གཤེད། །བཛྲ་སཱ་ངྷུ་དྲེགས་པའི་རྒྱལ། །སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་དམག་དཔུང་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡ

【汉语翻译】
血肉心肝作食物，
意识解脱于空行界。
成办四种事业之事业，
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） བྱོ། 独母罗刹持海螺，
斯那惹玛光焰面，
母曜阎罗龙魔厉，
双运度脱秘密四母众。
使者役使猛厉者们，
降临此处受用胜妙供云。
依物赎物修持之物，
秘密物药供血之众。
极密双运度脱之供品，
诛杀敌魔之血肉骨。
满足受用遣除诸障碍，
息灭疾病邪魔诸损害。
祈愿金刚上师寿延长，
福德财富增广而圆满。
三界所有无余皆摄集，
于佛佛教法及持教者，
怨恨之敌魔彻底摧毁。
违犯誓言邪见化为尘，
他方恶咒反噬其自身。
血肉心肝作食物，
意识解脱于空行界。
成办四种事业之事业，
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽）。 邪魔之主扎嘎的，
听命风魔极猛怖畏身，
俱胝贡仁邪魔之王，
动摇三有眷属众。
降临此处受用胜妙供云，
依物赎物修持之物，
秘密物药供血之众。
极密双运度脱之供品，
诛杀敌魔之血肉骨。
满足受用遣除诸障碍，
息灭疾病邪魔诸损害。
祈愿金刚上师寿延长，
福德财富增广而圆满。
三界所有无余皆摄集，
于佛佛教法及持教者，
怨恨之敌魔彻底摧毁。
违犯誓言邪见化为尘，
他方
恶咒反噬其自身。
血肉心肝作食物，
意识解脱于空行界。
成办四种事业之事业，
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） 吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽）。 玛哈嘎拉扎嘎的，
使者火魔仇敌之诛杀，
班杂萨度傲慢之王，
三百六十之军队众。
降临此处受用胜妙供云，
依物赎物修持之物，
秘密物药供血之众。
极密双运度脱之供品，
诛杀敌魔之血肉骨。
满足受用遣除诸障碍，
息灭疾病邪魔诸损害。
祈

【英语翻译】
May you feast on the essence of heart, the aggregates, and the elements as food,
Liberate consciousness into the realm of sky-goers.
Accomplish the activities of the four actions.
Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） Bhyo! One Mother Rakshasi holding a conch shell,
Sinara Ma, face blazing with glory,
Mother, Yama, Naga-demon Tsen,
The assembly of the four secret Mothers of Union and Liberation.
Mighty messengers and workers,
Come here and accept the sacred offering clouds.
Substances for support, substances for ransom, substances for accomplishment,
Secret substances, medicine, torma, and the multitude of rakta.
And the most secret offering of union and liberation,
The flesh, blood, and bones of enemies and obstructors to be slain.
Be satisfied and remove obstacles,
Pacify diseases, evil spirits, and harm.
Extend the life of the Vajra Master,
Increase merit, glory, and wealth.
Gather all three realms under your power without exception,
Towards the Buddha's teachings and those who uphold them,
May you utterly destroy enemies and obstructors who harbor hatred.
May those who break vows and hold wrong views be reduced to ashes,
May the sorcery of others strike back at themselves.
May you feast on the essence of heart, the aggregates, and the elements as food,
Liberate consciousness into the realm of sky-goers.
Accomplish the activities of the four actions.
Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽）! Demon Lord Trakshad, who obeys,
Wind Demon, fierce and terrifying form,
Billion Gungring, King of Demons,
Shaking the three realms, together with your retinue.
Come here and accept the sacred offering clouds,
Substances for support, substances for ransom, substances for accomplishment,
Secret substances, medicine, torma, and the multitude of rakta.
And the most secret offering of union and liberation,
The flesh, blood, and bones of enemies and obstructors to be slain.
Be satisfied and remove obstacles,
Pacify diseases, evil spirits, and harm.
Extend the life of the Vajra Master,
Increase merit, glory, and wealth.
Gather all three realms under your power without exception,
Towards the Buddha's teachings and those who uphold them,
May you utterly destroy enemies and obstructors who harbor hatred.
May those who break vows and hold wrong views be reduced to ashes,
May the sorcery of others strike back at themselves.
May you feast on the essence of heart, the aggregates, and the elements as food,
Liberate consciousness into the realm of sky-goers.
Accomplish the activities of the four actions.
Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽） Hūṃ（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马转写：hūṃ，字面意思：吽）! Of Mahakala Trakshad,
Messenger, fire demon, slayer of enemies,
Bajara Sandhu, King of Arrogance,
The three hundred and sixty legions of troops.
Come here and accept the sacred offering clouds,
Substances for support, substances for ransom, substances for accomplishment,
Secret substances, medicine, torma, and the multitude of rakta.
And the most secret offering of union and liberation,
The flesh, blood, and bones of enemies and obstructors to be slain.
Be satisfied and remove obstacles,
Pacify diseases, evil spirits, and harm.
Pray

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་
མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། བདུད་ཀྱི་མགོན་པོའི་ལས་བྱེད་པའི། །དབུགས་ལེན་ཆུ་བདུད་དྲག་ཤུལ་ཅན། །ནག་པོ་མགོ་དགུ་ཀླུ་བདུད་རྒྱལ། །གདུག་པའི་ལག་འགྲོའི་དུག་རླངས་འཕྱོ། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་
ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཏྲཀ་ཤད་ཀྱི། །ལས་མཁན་ས་བདུད་མཐུ་བོ་ཆེ། །ཡ་མ་རཱ་ཛ་འཆི་བདག་རྒྱལ། །ཡུལ་མཁར་བཤིག་བྱེད་འཁོར་བཅས་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཏྲཀ་ཤད་ནག་
པོའི་ཕྲིན་ལས་བདག །བཙན་མགོན་ཉི་བདུད་འཇིགས་རུང་གཟུགས། །ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །མྱུར་མགྱོགས་སྲོག་འཕྲོག་འཁོར་དང་བཅས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་

【汉语翻译】
愿金刚上师长寿。
愿福德财富增长广大。
愿三界完全被掌控。
对于佛陀的教法和持教者，
愿憎恨的敌人鬼怪被彻底消灭。
愿违背誓言和邪见被扬为灰烬。
愿将外来的诅咒反弹回施咒者自身。
愿享用其心髓、五蕴作为食物。
愿将意识
超度到空行境界。
请成办四种事业。
吽 吽 吽。
作为恶魔之主的使者，
夺取生命、凶猛的水魔，
黑色的九头龙魔王，
恶毒的使者的毒气弥漫。
降临于此，享用殊胜的供云。
圣物、补缺物、成就之物，
秘密物、药供、血供之众，
以及最秘密的合修诛杀供品，
诛杀敌人鬼怪的血肉骨骸，
尽情享用并消除障碍。
平息疾病、邪魔和迫害。
愿金刚上师长寿。
愿福德财富增长广大。
愿三界完全被掌控。
对于佛陀的教法和持教者，
愿憎恨的敌人鬼怪被彻底消灭。
愿违背誓言和邪见被扬为灰烬。
愿将外来的诅咒反弹回施咒者自身。
愿享用其心髓、五蕴作为食物。
愿将意识超度到空行境界。
请成办四种事业。
吽 吽 吽。
黑色的伟大的卓夏的，
行者，强大的地魔，
阎摩罗阇，死亡之主，
摧毁城市和家园的眷属们。
降临于此，享用殊胜的供云。
圣物、补缺物、成就之物，
秘密物、药供、血供之众，
以及最秘密的合修诛杀供品，
诛杀敌人鬼怪的血肉骨骸，
尽情享用并消除障碍。
平息疾病、邪魔和迫害。
愿金刚上师长寿。
愿福德财富增长广大。
愿三界完全被掌控。
对于佛陀的教法和持教者，
愿憎恨的敌人鬼怪被彻底消灭。
愿违背誓言和邪见被扬为灰烬。
愿将外来的诅咒反弹回施咒者自身。
愿享用其心髓、五蕴作为食物。
愿将意识超度到空行境界。
请成办四种事业。
吽 吽 吽。
卓夏黑色
事业之主，
强大的战神，可怕的身形，
红色阎魔，具有神通，
迅速夺命的眷属们。
降临于此，享用殊胜的供

【英语翻译】
May the Vajra Master live long.
May merit and wealth increase greatly.
May the three realms be completely controlled.
Towards the Buddha's teachings and the holders of the teachings,
May the hating enemies and obstacles be completely destroyed.
May the broken vows and wrong views be reduced to ashes.
May the external curses be turned back on the cursers themselves.
May (they) enjoy their heart essence and aggregates as food.
May (their) consciousness
be liberated into the realm of the Dakinis.
Please accomplish the four activities.
Hūṃ hūṃ hūṃ.
As the agents of the Lord of Demons,
The life-taking, fierce water demons,
The black, nine-headed Nāga demon king,
The poisonous vapors of the cruel messengers spread.
Come here, accept the sacred offering clouds.
The supports, the completion substances, the accomplishment substances,
The secret substances, medicine offerings, and the assembly of rakta,
And the most secret union and liberation offerings,
The flesh, blood, and bones of the slain enemies and obstacles,
Be satisfied and dispel obstacles.
Pacify diseases, evil influences, and harm.
May the Vajra Master live long.
May merit and wealth increase greatly.
May the three realms be completely controlled.
Towards the Buddha's teachings and the holders of the teachings,
May the hating enemies and obstacles be completely destroyed.
May the broken vows and wrong views be reduced to ashes.
May the external curses be turned back on the cursers themselves.
May (they) enjoy their heart essence and aggregates as food.
May (their) consciousness be liberated into the realm of the Dakinis.
Please accomplish the four activities.
Hūṃ hūṃ hūṃ.
The black, great Trakshad's,
Worker, powerful earth demon,
Yamarāja, the Lord of Death,
Those who destroy cities and homes, along with their retinues.
Come here, accept the sacred offering clouds.
The supports, the completion substances, the accomplishment substances,
The secret substances, medicine offerings, and the assembly of rakta,
And the most secret union and liberation offerings,
The flesh, blood, and bones of the slain enemies and obstacles,
Be satisfied and dispel obstacles.
Pacify diseases, evil influences, and harm.
May the Vajra Master live long.
May merit and wealth increase greatly.
May the three realms be completely controlled.
Towards the Buddha's teachings and the holders of the teachings,
May the hating enemies and obstacles be completely destroyed.
May the broken vows and wrong views be reduced to ashes.
May the external curses be turned back on the cursers themselves.
May (they) enjoy their heart essence and aggregates as food.
May (their) consciousness be liberated into the realm of the Dakinis.
Please accomplish the four activities.
Hūṃ hūṃ hūṃ.
The Trakshad black
Lord of activity,
The powerful Tsen protector, sun demon, terrifying form,
The red Yamashud, possessing miraculous powers,
The swift, quick, life-snatching retinue.
Come here, accept the sacred offer

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། དཔལ་མགོན་བདུད་རྒྱལ་བཀའ་སྡོད་ཆེ། །ཤེལ་གིང་
ཚངས་པ་སྲོག་གི་བདག །ཟླ་བདུད་ཏྲཀ་ཤད་མཐུ་བོ་ཆེ། །སྲོག་འཕྲོག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཐོད་ཕྲེང་གི །བཀའ་སྡོད་ཁྱབ་འཇུག་རཱ་ཧུ་ལ། །སྲིན་པོའི་རྒྱལ་པོ་སྐར་བདུད་ཆེ། །
གཟའ་གིང་གདོང་མོ་ལས་ལ་འགྱེད། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བས

【汉语翻译】
请享用！供奉物、补缺物、成就之物，秘密物、药供、血供之众。极密双运度脱之供品，诛杀仇敌魔障之血肉骨。饱足享用并遣除障碍，平息疾病邪魔的侵扰。祈愿金刚上师长寿，福德财富增广。摄伏三界一切，对于佛陀教法和持教者，断除憎恨的仇敌魔障。将破誓言者、邪见者化为灰烬。使他方诅咒反噬自身。享用其心髓、蕴界为食物，将意识超度到空行界。成办四种事业的成就。吽 吽 吽！具德怙主魔王大护法，水晶灵
梵天生命之主，月魔扎嘎夏大威力，夺命眷属等众。降临于此享用殊胜供云，供奉物、补缺物、成就之物，秘密物、药供、血供之众。极密双运度脱之供品，诛杀仇敌魔障之血肉骨。饱足享用并遣除障碍，平息疾病邪魔的侵扰。祈愿金刚上师长寿，福德财富增广。摄伏三界一切，对于佛陀教法和持教者，断除憎恨的仇敌魔障。将破誓言者、邪见者化为灰烬。使他方诅咒反噬自身。享用其心髓、蕴界为食物，将意识超度到空行界。成办四种事业的成就。吽 吽 吽！玛哈嘎拉颅鬘尊，护法遍入罗睺罗，罗刹之王星曜魔。曜灵面母役使于事业，降临于此享用殊胜供云，供奉物、补缺物、成就之物，秘密物、药供、血供之众。极密双运度脱之供品，诛杀仇敌魔障之血肉骨。饱足享用并遣除障碍，平息疾病邪魔的侵扰。祈愿金刚上师长寿，福德财富增广。摄伏三界一切，对于佛陀教法和持教者，断除憎恨的仇敌魔障。将破誓言者、邪见者化为灰烬。使他方诅咒反噬自身。享用其心髓、蕴界为食物，将意识超度到空行界。成办四种事业的成就。

【英语翻译】
Please accept! Substances for support, substances for fulfillment, substances for accomplishment. Secret substances, medicine offerings, a multitude of rakta. Very secret union and liberation offerings, flesh, blood, and bones of enemies and obstructors who have been killed. Be satisfied and remove obstacles, pacify diseases, evil spirits, and harm. May the Vajra Master's life be lengthened, may merit and wealth increase. Subdue all three realms without exception. For the Buddha's teachings and the holders of the teachings, cut off the enemies and obstructors who hate them. Reduce those who break vows and hold wrong views to ashes. Turn back the sorcery of others upon themselves. Enjoy their essence, aggregates, and elements as food. Liberate their consciousness into the expanse of the sky-goers. Accomplish the activities of the four actions. Hūṃ Hūṃ Hūṃ! Glorious Protector, Great King of Demons, Great Attendant, Crystal Spirit
Brahma, Lord of Life, Moon Demon, Trakshad, Great Power, All of you who seize life, along with your retinues. Come here and accept the supreme offering cloud, substances for support, substances for fulfillment, substances for accomplishment. Secret substances, medicine offerings, a multitude of rakta. Very secret union and liberation offerings, flesh, blood, and bones of enemies and obstructors who have been killed. Be satisfied and remove obstacles, pacify diseases, evil spirits, and harm. May the Vajra Master's life be lengthened, may merit and wealth increase. Subdue all three realms without exception. For the Buddha's teachings and the holders of the teachings, cut off the enemies and obstructors who hate them. Reduce those who break vows and hold wrong views to ashes. Turn back the sorcery of others upon themselves. Enjoy their essence, aggregates, and elements as food. Liberate their consciousness into the expanse of the sky-goers. Accomplish the activities of the four actions. Hūṃ Hūṃ Hūṃ! Mahākāla, Garland of Skulls, Attendant Kṣetrapāla Rāhula, King of the Rakshasas, Great Star Demon.
Planet Spirit, Face-Mother, send forth to action. Come here and accept the supreme offering cloud, substances for support, substances for fulfillment, substances for accomplishment. Secret substances, medicine offerings, a multitude of rakta. Very secret union and liberation offerings, flesh, blood, and bones of enemies and obstructors who have been killed. Be satisfied and remove obstacles, pacify diseases, evil spirits, and harm. May the Vajra Master's life be lengthened, may merit and wealth increase. Subdue all three realms without exception. For the Buddha's teachings and the holders of the teachings, cut off the enemies and obstructors who hate them. Reduce those who break vows and hold wrong views to ashes. Turn back the sorcery of others upon themselves. Enjoy their essence, aggregates, and elements as food. Liberate their consciousness into the expanse of the sky-goers. Accomplish the activities of the four actions.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ལས་ཀྱི་མགོན་པོའི་ཕོ་ཉ་ནི། །ཚེ་ལེན་འདྲེ་བདུད་མེ་ལྟར་འབར། །སྤྲུལ་བསྒྱུར་དུ་མས་དགྲ་སྲོག་གཅོད། །སྲིད་གསུམ་མ་མོ་ལྷ་འདྲེའི་ཚོགས། །འདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་
པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་དྲག་རྩལ་ཅན། །བདུད་མགོན་ཏྲཀ་ཤད་ནག་པོ་ཡི། །དམག་དཔོན་འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མ། །གཤིན་རྗེ་གཟའ་བདུད་བྱ་རོག་གདོང་། །ལེགས་ལྡན་ནག་པོ་ཀླུ་བདུད་རྒྱལ། །སྲོག་བདུད་ཤན་པ་ལག་དམར་
སོགས། །འདིར་གཤེགསའདིར་གཤེགས་མཆོད་སྤྲིན་དམ་པ་བཞེས། །རྟེན་རྫས་བསྐང་རྫས་སྒྲུབ་པའི་རྫས། །གསང་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས། །ཡང་གསང་སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོད་པ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཤ་ཁྲག་རུས། །ཚིམ་པར་བཞེས་ལ་བར་ཆད་སོལ། །ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ལ། །སྡང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཚར་ཆོད་ཅིག །དམ་ཉམས་ལོག་ལྟ་ཐལ་བར་རློག །ཕ་རོལ་བྱད་མ་རང་གཤེད་ཕོབ། །དོན་སྙིང་ཕུང་ཁམས་ཟས་སུ་རོལ། །རྣམ་ཤེས་མཁའ་སྤྱོད་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། ༈ །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་གར་མཁན་པདྨ་འབྱུང་། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་པ་དཔལ་ཆེན་བླ་མ་ཀརྨ་ཀའི། །གང་གི་ཕྲིན་ལས་དྲག་པོའི་ངོ་བོ་ནག་པོ་ཆེ། །སྟོབས་ལྡན་ཀུན་དང་བཛྲ་རཱ་ཛས་ལས་མཛོད་
ཅིག །ཟུར་ཕུད་ལྔ་ལྡན་དྲི་ཟ་མཆོག་དང་འཇིགས་རུང་ཀླུ། །ལྷ་བརྒྱད་ལ་སོགས་ཇི་སྙེད་གཟུགས་སུ་སྟོན་པ་ཁྱོད། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་པདྨ་ཀ་ར་ཀརྨ་ཀའི། །དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་ཆངས་དོན་གཡེལ་མེད་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །དམ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་ཁྱོད་མཆོད་ཁྱོ

【汉语翻译】
祈请成办！吽 吽 吽！
事业怙主的使者乃，夺命厉鬼如火燃，
以诸幻化断敌命，三界母众神鬼聚，
于此降临受持胜妙供云，本尊物、酬补物、修法物，
秘密物、药供血之聚，极密合解供养与，
诛杀怨敌魔障之血肉骨，满足受用息灭诸违缘，
祈请息灭疾病邪魔诸损害，祈请增长金刚上师之寿命，
祈请增长福德财富与权势，祈请摄伏三界一切有情众，
对于佛陀正法与持教者，怨恨之敌魔障请摧毁，
违背誓言邪见者化为尘土，以他方诅咒反噬其自身，
心要蕴界受用为食物，令诸意识于空行界中解脱，祈请成办四业之事业！
吽 吽 吽！
世间怙主具猛力，魔怙主扎夏那波之，
军队首领欲界自在母，阎罗星曜鬼鹫面，
具善黑怙龙魔王，命魔屠夫血手等，
于此降临于此降临受持胜妙供云，本尊物、酬补物、修法物，
秘密物、药供血之聚，极密合解供养与，
诛杀怨敌魔障之血肉骨，满足受用息灭诸违缘，
祈请息灭疾病邪魔诸损害，祈请增长金刚上师之寿命，
祈请增长福德财富与权势，祈请摄伏三界一切有情众，
对于佛陀正法与持教者，怨恨之敌魔障请摧毁，
违背誓言邪见者化为尘土，以他方诅咒反噬其自身，
心要蕴界受用为食物，令诸意识于空行界中解脱，祈请成办四业之事业！
莲花生大乐智慧金刚舞者，幻化游舞大吉祥上师噶玛噶，
彼之事业猛烈本性大黑怙，具力诸众与金刚王请作事业！
五髻圆满乐音天女与恐怖龙，八部神众等如是显现诸形象之汝，
金刚上师莲花嘎热噶玛噶之，誓言猛厉之真谛无散祈请成办！
具誓瑜伽我以汝供养汝

【英语翻译】
Please accomplish! Hūṃ Hūṃ Hūṃ!
The messengers of the Lord of Karma are,
Life-seizing demons blazing like fire,
With various transformations, they cut the enemy's life,
The three realms' mothers, hosts of gods and demons,
Come here and accept the sacred offering clouds,
The support substances, the fulfillment substances, the accomplishment substances,
The secret substances, medicine, torma, and rakta offerings,
The most secret union and liberation offerings,
The flesh, blood, and bones of enemies and obstructors.
Be satisfied and dispel obstacles,
Pacify diseases, evil spirits, and harms,
Lengthen the life of the Vajra Master,
Increase merit, wealth, and prosperity,
Subdue all beings in the three realms without exception,
For the Buddha's teachings and the holders of the teachings,
Destroy the enemies and obstructors who hate them,
Reduce those who break vows and hold wrong views to ashes,
Send back the curses of others to their originators,
Enjoy the essence, aggregates, and elements as food,
Liberate consciousness into the sphere of space-goers,
Accomplish the activities of the four karmas!
Hūṃ Hūṃ Hūṃ!
The Lord of the World, with fierce power,
The demon lord Trakshad Nakpo's,
Army commander, the Desire Realm's Powerful Mother,
The Yama, planets, demons, and raven-faced ones,
The virtuous Nakpo, the Naga demon king,
The life-demon executioners, blood-handed ones,
Come here, come here, accept the sacred offering clouds,
The support substances, the fulfillment substances, the accomplishment substances,
The secret substances, medicine, torma, and rakta offerings,
The most secret union and liberation offerings,
The flesh, blood, and bones of enemies and obstructors.
Be satisfied and dispel obstacles,
Pacify diseases, evil spirits, and harms,
Lengthen the life of the Vajra Master,
Increase merit, wealth, and prosperity,
Subdue all beings in the three realms without exception,
For the Buddha's teachings and the holders of the teachings,
Destroy the enemies and obstructors who hate them,
Reduce those who break vows and hold wrong views to ashes,
Send back the curses of others to their originators,
Enjoy the essence, aggregates, and elements as food,
Liberate consciousness into the sphere of space-goers,
Accomplish the activities of the four karmas!

The blissful great wisdom Vajra dancer, Padmasambhava,
The magical play, the glorious great lama Karma Ka,
Whose activity is the fierce essence, the Great Black One,
The powerful ones and Vajraraja, please accomplish the work!
The five-tufted Gandharva supreme and the terrifying Nagas,
The eight classes of gods and so on, you who show so many forms,
The Vajra Master, Padma Kara Karma Ka's,
The sacred meaning of the fierce vow, without distraction, please accomplish!
The vow-holder yogi, I offer to you, you.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ད་བསྐུལ་ན། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་མཆོག་ཏུ་སྤེལ། གཙུག་ལག་ཁང་སྲུངས་འཇིག་རྟེན་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པ་དང་། །ཇི་ལྟར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མ་གཡེལ་སྒྲུབས། །ཁྱད་པར་རྒྱལ་བའི་བཞེད་པ་ཇི་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་དང་། །བར་ཆད་དམ་སྲི་དགྲ་བགེགས་མི་དང་མི་མིན་ཀུན། །ཤིན་ཏུ་དྲག་པོས་ཚར་ཆོད་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློག །རྫུ་འཕྲུལ་ནུས་པའི་ཤུགས་བསྐྱེད་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཀླུ་རྒྱལ་དུག་གདོང་མཐུ་བོ་ཆེ། །སྟོང་གསུམ་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བ། །ཟུར་ཕུད་ལྔ་ལྡན་དྲི་ཟའི་རྒྱལ། །དགེ་བསྙེན་སྨྱོ་ཁ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས། །ཟུ་ར་ཟླ་གདོང་གཉན་མཁར་ནག །མཁའ་རི་
ཏྲཀྴད་གཙུག་ཕུད་ཅན། །ཇི་སྙེད་དུ་མའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གར། །སྲོག་བདུད་བཛྲ་རཱ་ཛ་ཆེ། །གདུག་པ་ཅན་ལ་ཁྲོས་པའི་སྐུ། །བུང་བའི་མདོག་ཅན་གཉིས་འཐུང་བཅིབས། །མ་རུངས་འཇོམས་བྱེད་རྡོ་རྗེ་དང་། །དུག་ཅན་ལྟོ་འགྲོའི་ཞགས་པ་གཡས། །གདུག་པའི་ནད་རྐྱལ་གཡོན་གྱིས་འདེབས། །དར་ནག་གཡང་གཞི་སྐུ་ལ་གསོལ། །སྟག་དོང་གཟིག་ཤུབས་རལ་གྲིའི་བརྒྱན། །ཁ་ལ་ནག་པོ་དུག་གི་གདོང་། །མཐོང་རེག་བསམ་པའི་དུག་ཅན་སོགས། །གདུག་པའི་ཀླུ་བདུད་བརྒྱད་དང་བཅས། །བྲན་གཡོག་ཕོ་ཉ་བསམ་འདས་རྣམས། །འདིར་གཤེགས་འབར་བའི་གདན་ལ་བཞུགས། །དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པའི་ཚོགས། །ཛ་གད་གསེར་སྐྱེམས་དཔའ་བོའི་རོ། །དམར་ཆེན་རཀྟའི་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས། །མཐུན་རྫས་བ་ལིཾ་ལ་སོགས་པའི། །འདོད་ཡོན་མཁོ་དགུའི་སྤྲིན་དཔུང་གཏིབས། །མཆོད་དོ་འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་རོལ། །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོ་ཡི། །ཕྲིན་ལས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །
བསྟན་དང་བསྟན་འཛིན་སྲུང་མ་ལ། །ལོག་པའི་བསམ་སྦྱོར་འཆང་བ་སོགས། །ཉམས་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཀུན། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་མ་འགྱང་བར། །སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ཐལ་བར་ཟློག །འཆོར་མེད་ཕོ་ཉའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཟུངས། །བྲོས་མེད་གདུག་པའི་ལག་འགྲོས་ཆིངས། །འདུ་བའི་ནད་རྣམས་ཁོང་ནས་སློངས། །ལས་མཁན་ཤན་པས་སྲོག་དབུགས་སྡུས། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད། །གཙུག་ལག་རྟེན་བཅས་ཀུན་ཏུ་སྲུངས། །ལུས་དང་གྲིབ་མ་འགྲོགས་བཞིན་དུ། །མི་འདའ་རྩེ་གཅིག་དོན་ཀུན་སྒྲུབས། །ཧཱུྃ་རབ་འབྱམས་མཁའ་དབྱིངས་གང་བ་ཡི། །མཐུན་རྫས་སྨན་རཀ་གསེར་སྐྱེམས་ཚོགས། །འདོད་ཡོན་མཁོ་དགུའི་སྤྲིན་སྤྲུལ་ཏེ། །སྔར་བཅོལ་བསྒྲུབས་པའི་གཏང་རག་དང་། །ད་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབས་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗ

【汉语翻译】
今祈请：祈愿佛陀教法与持教者事业极增长，守护寺庙，令世界安乐祥和。毫不懈怠地成办如所委託之四种事业，尤其如佛所愿地成办，对于障碍、邪魔、怨敌、魔障，所有人和非人，以极猛厉之势彻底摧毁，化为灰尘。请奋发神通能力，成办一切事业。吽 吽 吽！龙王毒面具大力，掌控三千世界，五髻圆满持明王，善士疯相种种形，祖拉月面恶厉黑，空行颅鬘顶髻者，无量无数幻化舞，命魔金刚王大尊，忿怒恶毒之身相，驾驭蜂色双饮者，手持降伏暴恶金刚杵，以及毒蛇套索于右，左手击打恶毒病囊，身披黑色绸缎皮袄，虎皮豹皮装饰利刃，口吐黑气毒之面，眼见、接触、意念之毒等，以及恶毒龙魔八部众，奴仆使者不可思议众，降临于此安住炽燃座。真实供品、意幻供品之众，颅器酒、黄金酒、勇士血肉，鲜红血海波涛汹涌，以及供品巴林等，如意宝物需求如雨降。供养、献供，请欢喜享用。祈愿息增怀诛之事业，任运成就。 
对于违背教法与持教者之护法，以及心怀邪念者等，所有衰损之怨敌魔障，不拖延年月时日，刹那间化为灰烬。以无误使者之铁钩钩摄，以无逃脱恶毒之手印束缚，挑起聚集之疾病于体内，由行刑刽子手夺取命气，祈愿成办所委託之事业。恒时守护寺庙及所依物，如身与影相随般，不逾越，一心成办一切事业。吽！充满无边虚空之供品，供品、药、血、黄金酒之众，如意宝物需求化为云，为酬谢先前所委託之事业，以及为成办现在所委託之事业，金刚

【英语翻译】
Now I urge: May the Buddha's teachings and the activities of the upholders of the teachings greatly increase. Protect the monasteries, so that the world may be peaceful and happy. Accomplish the four kinds of activities as entrusted without懈怠. Especially, accomplish as the Buddha wishes. For obstacles, demons, enemies, and obstructors, all humans and non-humans, utterly destroy them with extreme ferocity, reducing them to dust. Please generate the power of miraculous abilities and accomplish all purposes. Hūṃ Hūṃ Hūṃ! Nāga King, Poisonous Face, Great Power, Who controls all three thousand worlds, King of the Gandharvas with five locks of hair, Benevolent, mad appearance, various forms, Zura, Moon Face, Fierce Black Fortress, Sky Mountain, Adorned with a crest of skulls, A dance of countless illusions, Great Lord of Life, Vajra Raja, A wrathful form towards the wicked, Riding a two-drinker of bumblebee color, Holding a vajra that subdues the unruly, And a noose of venomous creatures in the right hand, Striking a bag of poisonous diseases with the left, Wearing a black silk cloak on the body, Adorned with tiger skin and leopard skin scabbards, A black mouth, a poisonous face, Poisonous to sight, touch, and thought, etc., Together with the eight classes of poisonous nāgas and demons, Servants, messengers, inconceivable beings, Come here and sit on the blazing seat. Offerings of real and imagined wealth, Skull cup of alcohol, golden drink, flesh of heroes, A turbulent ocean of great red blood, And offerings such as balim, A dense cloud of desired objects and necessities. I offer and present, please enjoy with joy. May the activities of pacifying, increasing, empowering, and wrathful, Be spontaneously accomplished.
To the protectors of the teachings and the upholders of the teachings, And those who harbor evil thoughts, All enemies and obstructors of decline, Without delaying years, months, days, or hours, May they be reduced to ashes in an instant. Seize them with the unerring messenger's iron hook, Bind them with the inescapable, wicked hand gesture, Arouse the accumulated diseases from within, May the executioner butcher take away their life force, May you accomplish the entrusted activities. Always protect the monasteries and their supports, Like body and shadow accompanying each other, Without transgression, single-mindedly accomplish all purposes. Hūṃ! Offerings filling the vast expanse of space, A multitude of offerings, medicine, blood, and golden drink, Desired objects and necessities transformed into clouds, As a reward for accomplishing the previously entrusted activities, And for accomplishing the activities now entrusted, Vajra

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ེ་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །ལས་མཁན་མཐུ་ཆེན་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྲོག་བདུད་ཆེན་པོ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ནག་པོ་དུག་གདོང་མངའ་
གསོལ་ལོ། །ཀླུ་བདུད་མགོ་དགུ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་ཕྱིར་མངའ་གསོལ་ལོ། གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་ལས་མཛོད་ཅིག །ཆོས་མིན་སྤྱོད་པ་སྲོག་དང་ཕྲོལ། །དམ་ཉམས་བསྟན་དགྲའི་སྙིང་ཁྲག་རྡུབས། །དམ་ལྡན་དྲི་མེད་སྲུང་སྐྱོབ་མཛོད། །འདོད་པའི་དོན་བསྒྲུབས་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ། བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ་བསྟན་སྲུང་ཆོས་སྐྱོང་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་ཉམས་ཆགས་བཤགས་པ་ནི། །སོ་སོར་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་མ་ཚང་དང་། །བསྙེན་སྒྲུབ་གཡེལ་དང་གཏོར་མ་ལོ་ཟླར་འདས། །བསྒྲུབ་ལ་མ་བརྩོན་གཡེང་བས་ཁྱེར་བ་སོགས། །བསྟན་སྲུང་སྲོག་བདུད་ནག་པོར་བཟོད་པར་གསོལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྟེན་རྫས་མ་ཚང་དང་། །གཏོར་འབུལ་ལོ་ཟླ་རྗེས་སྔོན་ཆག་པ་སོགས། །ཉམས་ཆག་བཤགས་ལ་ཚངས་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཅེས་དཔལ་མགོན་ཏྲཀྴད་ཀླུ་བདུད་བཀའ་སྡོད་བཅས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་བྱེད་ཅེས་པ་འདི་ཡང་༧དམར་ནག་ཅོད་པན་འཆང་བས་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་འདོད་གསོལ་དུ་བགྱིས་པས་བསྟན་
དགྲ་བརླག་པར་གྱུར་ཅིག །མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་དང་བཤགས་པ་གཉིས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་ཡང་སྲིད་ཀརྨ་རིག་སྔགས་གྲུབ་པའི་རྒྱ་མཚོས་བགྱིས་པའོ། །ན་མོ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ། བསངས་མཆོད་ཀྱི་ཞོར་དུ་ཏྲཀ་ཤད་མངའ་གསོལ་བྱ་བར་འདོད་ན་འདི་ལྟར་བྱའོ། །ཨཱོཾ་ཨཱཿབིགྷྣནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་སྟོང་པ་ཉིད་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རླུང་མེ་ཐོད་སྒྱེད་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཀ་པཱ་ལ་ཡངས་པའི་ནང་དུ་གཏོར་རྫས་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔའི་ངོ་བོར་ཞུ་བ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དང་འདྲེས་པའི་གཙང་ཞིང་བསོད་པ་ཡིད་དུ་འོང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ རང་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ཏྲཀ་ཤད་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ༑ བསྐུལ་ལོ་འབོད་དོ་ཏྲཀ་ཤད་བདུད། །ནག་པོ་ཐོད་ཕྲེང་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ མུན་པའི་ཀློང་ནས་འདིར་གཤེགས་ཤིག༔ དམ་ལ་མ་འདའ་ད་ཚུར་བྱོན༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧཱུྃ། །ནག་པོ་ཆེན་པོ་འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ། །དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་
འབར་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཏྲཀ་ཤད་ནག་པོ་ཁྱོད། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་ཕྱིར་མངའ་གསོལ་ལོ། །དམར་ཆེན་རཀ་ཏ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་དང་། །བདུད་རྩ

【汉语翻译】
国王眷属等，委任有大神力的工匠，委任大命魔，委任黑毒面，委任九头龙魔，为成办事业而委任，祈请供养，请作事业，夺取违背佛法的行者的性命，饮啖违背誓言、敌视佛教者的心血，请守护誓言清净者，成办所愿，赐予吉祥。忏悔文：吽，对眷属等护教大法神，瑜伽士我忏悔违犯之处：不齐全各自供养的誓物，懈怠修持，朵玛过了年月，不勤奋修持，被散乱夺走等等，祈请护教命魔黑尊宽恕。不齐全外内密之所依物，朵玛供品过了年月，前后缺少等等，忏悔违犯，赐予梵天自在成就。如是，是持红黑发髻者为诸护法神作祈愿，愿能摧毁佛教之敌。供养加持和忏悔二者，由不变金刚之转世噶玛·仁增·珠巴之海所作。那摩 玛哈嘎拉雅（梵文：namo mahākālāya，梵文罗马拟音：namo mahākālāya，汉语字面意思：顶礼大黑天）。若欲于熏香供养之余委任扎夏，则应如是行。嗡 啊 维格南达 哲达 吽 啪（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿབིགྷྣནྟ་ཀྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ओṃ आः विघ्नन्त कृत हुṃ फट्，梵文罗马拟音：oṃ āḥ vighnanta kṛta hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 啊 障碍 斩断 吽 啪）。嗡 梭巴瓦（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：ओṃ स्वभावा，梵文罗马拟音：oṃ svabhāvā，汉语字面意思：嗡 自性）等，化为空性。从空性中，于风火颅器之上，在宽广的嘎巴拉内，供品化为五肉五甘露之本体，从融化中与智慧甘露相混合，化为清净、福德、悦意、不可思议。嗡 啊 吽 哈哈 呵 舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ओṃ आः हूँ हा हो ह्रीः，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ hā ho hrīḥ，汉语字面意思：嗡 啊 吽 哈哈 呵 舍）。自身明观为本尊，从心间放出光芒，迎请大黑天扎夏眷属等。吽，祈请呼唤扎夏魔，黑尊颅鬘眷属等，从黑暗中降临于此，莫违誓言，速来此地。玛哈嘎拉 萨玛雅 迪叉 隆（藏文：མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文天城体：महाकाल समय तिष्ठ ल्हन्，梵文罗马拟音：mahākāla samaya tiṣṭha lhan，汉语字面意思：大黑天 誓言 住 隆）。吽，大黑天，怖畏忿怒之王，如末劫之火般燃烧的威光，世间怙主扎夏黑尊您，为守护佛法而委任。大红拉达血海和甘露

【英语翻译】
King and retinue, empower the powerful craftsmen, empower the great life-force demon, empower the black poison-faced one, empower the nine-headed Naga demon, empower for the sake of accomplishing activities. Pray and offer, please accomplish the work. Take the lives of those who act against the Dharma, devour the heart's blood of those who break vows and oppose the teachings, protect and guard those who uphold vows and are stainless. Accomplish the desired purpose, bestow auspiciousness. Confession: Hūṃ, to the great Dharma-protecting Dharma protectors with their retinue, the yogi, I confess my faults: the vows of individual offerings are incomplete, neglecting practice, and the torma has passed months and years. Not striving in practice, being carried away by distractions, etc., I pray for the forgiveness of the Dharma-protecting life-force demon, the black one. The outer, inner, and secret supports are incomplete, and the torma offerings are lacking before and after months and years, etc. Confess the faults and grant the accomplishments of Brahma and Indra. Thus, this is the prayer made by the one holding the red and black crest for the Dharma protectors, may it destroy the enemies of the teachings. The blessing of offerings and the two confessions were made by Karma Rigzin Drupai Gyatso, the reincarnation of the unchanging Vajra. Namo Mahakalaya. If you wish to empower Trakshad in addition to the incense offering, do it like this. Oṃ Āḥ Vighnanta Kṛta Hūṃ Phaṭ. Oṃ Svabhāva, etc., transform into emptiness. From the state of emptiness, on top of the wind, fire, and skull tripod, inside the wide kapala, the offering substances transform into the essence of the five meats and five nectars, and from the melting, mixed with the nectar of wisdom, it becomes pure, virtuous, pleasing, and inconceivable. Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrīḥ. One's own self is visualized as the deity, and from the heart, rays of light emanate, inviting the great black one, Trakshad, with his retinue. Hūṃ, I urge and call upon the demon Trakshad, the black one with the skull garland and retinue, come forth from the realm of darkness, do not break your vows, come here now. Mahakala Samaya Tiṣṭha Lhan. Hūṃ, the great black one, the terrifying king of wrath, with the splendor blazing like the fire of the end of time, the protector of the world, the black Trakshad, you are empowered to protect the Buddha's teachings. The great red Rakta, the ocean of blood and nectar.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ི་ཟག་མེད་རྨད་བྱུང་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །ཉེར་སྤྱོད་ཚོགས་དང་འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ལྔ། །དཔག་ཡས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་མངའ་གསོལ་ལོ། །བཟའ་བཅའ་ལྡག་གཞིབ་བཏུང་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི། མཉེས་རྫས་གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་ལོངས་སྤྱོད་རྣམས། །གཟི་བྱིན་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བའི་འོད་ཟེར་དང། །འཆི་མེད་བཅུད་ཀྱིས་རྣམ་པར་རྒྱས་པ་ཡིས། །ལོ་ཀ་ནཱ་ཐ་འཁོར་བཅས་མངའ་གསོལ་ལོ། །སྲིན་མོ་ཤང་ཁ་པཱ་ལ༴ སྦྱོར་སྒྲོལ་གསང་བའི་ཡུམ་མཆོག༴ འཇིགས་བྱེད་བདུད་པོ་བརྒྱད་པོ༴ བདུད་དམག་ས་ཡ་དྲུག་འབུམ༴ གཤིན་རྗེ་ས་ཡ་དྲུག་འབུམ༴ མ་མོ་ས་ཡ་དྲུག་འབུམ༴ བདུད་བྱ་ས་ཡ་དྲུག་འབུམ༴ ཁྱི་ནག་དོམ་བུ་དྲུག་འབུམ༴ ལས་མཁན་སྲོག་བདག་དྲུག་འབུམ༴ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཉིང་སྤྲུལ་མངའ་གསོལ་ལོ། །ཁྱེད་རྣམས་ཐུགས་ཀྱི་
གཟི་བྱིན་ཆེར་བསྐྱེད་ནས། །དགྱེས་པ་ཆེན་པོར་རབ་ཏུ་ཚིམ་པར་མཛོད། །ཞེས་བདུད་རྩི་ནམ་མཁར་ཕུལ། གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ། གསོལ་ཞིང་མཆོད་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ་པོ་བདག་ཅག་གིས་བྱིན་པའི་ཟས་ཟོ། བཅོལ་བའི་ལས་གྱིས། གདམས་པའི་ངག་ཉོན། སྡང་བྱེད་ཀྱི་དགྲ་སོད། གནོད་བྱེད་ཀྱི་བགེགས་ཐུལ། བར་ཆད་ཀྱི་རྐྱེན་ཟློག །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས། དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་སྐྱོངས། ཁྱད་པར་དུ་དཔལ་ལྡན་ཀརྨ་པའི་བསྟན་པ་འདི་ཉིད་ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་ལྟར་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་ལ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པར་མཛད་དུ་གསོལ།། །།ཞེས་བདུད་རྒྱལ་ཏྲཀ་ཤད་ཀྱི་མངའ་གསོལ་འདི་བཞིན་དགོས་ཞེས་བསྟན་འཕེལ་གྱིས་བསྐུལ་པ་ལྟར་སི་ཏུའི་མིང་ཅན་དྷརྨ་ཀ་རས་རིག་འཛིན་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་གྱི་གཏེར་གཞུང་དང་གུང་བསྒྲིགས་ཏེ་སྒར་བསངས་དང་སྦྱར་ཆོག་པར་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ༔ ༈ མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་
ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
དཔལ་མགོན་ཏྲཀྴད་ཀླུ་བདུད་བཀའ་སྡོད་རྣམས་ཀྱི་གསོལ་ཀ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་བྱེད།

【汉语翻译】
无漏稀有供养云，受用积聚与五种欲妙，以无量供养云加持之。 食物、舔食、咀嚼、饮用种种，悦意之物朵玛甘露受用等，以光辉灿烂的光芒，与不死精华而遍满，洛迦纳塔（ लोकनाथ，lokanātha，世界怙主）及其眷属加持之。 罗刹女香卡帕拉（Śaṅkhapāla），结合解脱秘密之母，怖畏八魔，六百万魔军，六百万阎罗，六百万母鬼，六百万魔鸟，六百万黑狗熊，六百万业使者命主，化身、又化身、再化身加持之。 汝等心之

【英语翻译】
Immaculate and wondrous clouds of offering, Gatherings of resources and the five desirable qualities, May you be blessed by immeasurable clouds of offering. Various foods, licks, chews, and drinks, Pleasing substances, torma, and nectar enjoyments, With intensely radiant light, And filled with the essence of immortality, Lokanatha and his retinue, may you be blessed. Rakshasi Shankhapala, Consort who liberates secret mother, Eight terrifying demons, Six hundred thousand demon soldiers, Six hundred thousand Yamarajas, Six hundred thousand Matrikas, Six hundred thousand demon birds, Six hundred thousand black bears, Six hundred thousand worker life-owners, Emanation, further emanation, and essence emanation, may you be blessed. You all, from the heart of

============================================================

